2014/01/20

新しい取り組み!日本語礼拝♪


ブラジル滞在も9カ月過ぎ、終わりが近づいてきました。

もっといたいなぁ、と思いながら、なかなか行動できずに日々が過ぎています。
動かねばなぁ。

なぜかというと、新しい取り組みを始めたから。

ブラジルでたくさんの日系ブラジル人や、日本の文化に興味があるブラジル人と出会い、やはり、私にできることは、日本語や日本の文化を伝えることだなぁとつくづく思いました。

最近、とくに日系のクリスチャンの友達と出会う機会があり、ビジョンの共有など、とてもいい出会いが与えられました。

そこで、日系の教会をみても、日本語のワーシップソングを歌っているところはないなぁと思い、毎週日曜日しているトラディッショナルな礼拝とは別に、比較的易しい日本語を用い、そして日本語のワーシップソングを用いる礼拝を始めることにしました。

1回目は少なかったので円になって。










式文を用いずに、シンプルな形にしました。

歌った賛美歌は4曲。

・奇跡を起こして(Faz um milagre em mimの日本語版)
・さぁ、賛美しよう
・主は今生きておられる
・用いてください

プロジェクターに歌詞を映しながら歌いました。
なかなか、なじみがない曲かもしれませんが、これから徐々に心から賛美できればいいなぁと思います。
特に、最近日系の教会に通う同世代のクリスチャンともたくさん友達になったので、そういう人たちにも、日本語のワーシップソングを知ってもらいたいし、日本語に興味を持っている人の受け皿の一つになればいいなぁと思っています。

まだ、1回しかはじめていないのでこれからどのようにこの礼拝が用いられていくかわかりませんが、祈りつつ取り組みたいです。

そして、伴奏できる人がいなかったので、日本のルーテル教会の市原先生(JELC甲府)にギターを録音して送ってもらいました!!どーもありがとう!!!

でも、本当は実際にギターやピアノで奉仕してくれることが、一番望ましいので、与えられるように祈りたいと思います。

てなわけで、最後になっていろいろと動いてきました。
あーーーーー、残りたい。笑

私の行く末のためにも、どうぞお祈りお願いします笑。
御心のままに!

Gente! Eu escrevi sobre culto em japones fácil. Começamos-o semana passada. Cantamos música gospel língua japonesa. Eu quero apresentá-la para pessoa que está aprendendo japones. Também para amigos do igreja nikkeys. Pastor no japão, me mandou gravação de violão. Muito obrigada!!!

Na verdade, eu vou terminar missão de voluntária em Março, mas, não quero voltar para Japão. Quero Ficar mais e quero tentar mais!!! Oro para mim por favor!!! Eu também vou orar.


Com a força que Cristo me dá, posso enfrentar qualquer situação.
                                                               FILIPENSES 4:13

わたしを強めてくださる方のお陰で、わたしにはすべてが可能です。
                      フィリピの信徒への手紙 4章13節




0 件のコメント:

コメントを投稿